英語の感嘆文
Howを用いる感嘆文について解説します。
感嘆文は、「なんて〜だろう」と驚きを表す時に用います。
感嘆文はHowを用いる場合とWhatを用いる場合がありますが、Howを用いた形は以下のようになります。
How + 形容詞または副詞 + 主語 + (助動詞) + 動詞 !
例えば、以下のような文です。
How happy I am! 「私は、なんで幸せなんだろう。」
この文は、以下の文がもとになっています。
I am very happy. 「私は、とても幸せです。」
この文は「とても幸せ」と幸せの度合いを強調しているだけですが、「なんて幸せだろう」と驚きを表したい時に感嘆文を用います。
「very + 形容詞または副詞」という形の場合は、veryをhowに書き換え、「how + 形容詞または副詞」を文の先頭に出します。
上の文ではvery happy(形容詞)をhow happyに変え、文の先頭に出します。
そして、文の最後にピリオドではなく、驚きを表すエクスクラメーションマーク(ビックリマーク)「!」を付け以下のような感嘆文になります。
How happy I am! 「私は、なんで幸せなんだろう。」
もう1つ、以下の文を感嘆文に書き換えてみましょう。
He can run very fast. 「彼は、とても速く走ることができる。」
この文では、very fast(very + 副詞)をhow fastに変えて文の先頭に出し、文末に「!」を付け感嘆文は以下のようになります。
How fast he can run! 「彼は、なんて速く走ることができるんだろう。」
感嘆文は、「なんて〜だろう」と驚きを表す時に用います。
感嘆文はHowを用いる場合とWhatを用いる場合がありますが、Howを用いた形は以下のようになります。
How + 形容詞または副詞 + 主語 + (助動詞) + 動詞 !
例えば、以下のような文です。
How happy I am! 「私は、なんで幸せなんだろう。」
この文は、以下の文がもとになっています。
I am very happy. 「私は、とても幸せです。」
この文は「とても幸せ」と幸せの度合いを強調しているだけですが、「なんて幸せだろう」と驚きを表したい時に感嘆文を用います。
「very + 形容詞または副詞」という形の場合は、veryをhowに書き換え、「how + 形容詞または副詞」を文の先頭に出します。
上の文ではvery happy(形容詞)をhow happyに変え、文の先頭に出します。
そして、文の最後にピリオドではなく、驚きを表すエクスクラメーションマーク(ビックリマーク)「!」を付け以下のような感嘆文になります。
How happy I am! 「私は、なんで幸せなんだろう。」
もう1つ、以下の文を感嘆文に書き換えてみましょう。
He can run very fast. 「彼は、とても速く走ることができる。」
この文では、very fast(very + 副詞)をhow fastに変えて文の先頭に出し、文末に「!」を付け感嘆文は以下のようになります。
How fast he can run! 「彼は、なんて速く走ることができるんだろう。」
Whatを用いる感嘆文について解説します。
感嘆文は「なんて〜だろう」という意味で驚きを表すために用いられ、感嘆文には以下の2通りの形があります。
How + 形容詞または副詞 + 主語 + 動詞 !
What + (a) + 形容詞 + 名詞 + 主語 + 動詞 !
howを用いる時は、以下のようにhowの後ろは形容詞または副詞のみです。
How happy I am! 「私は、なんで幸せなんだろう。」
Whatを用いる時には、what + 形容詞の後ろに名詞がきます。
What a big house this is! 「これは、なんて大きい動物なんだろう。」
この文は、以下の文がもとになっています。
This is a very big animal. 「これは、とても大きい動物です。」
この文は「とても大きい」と大きさを強調しているだけですが、「なんて大きいのだろう」と驚きを表す時感嘆文を用います。
この場合、very + 形容詞(big)の後ろに名詞(animal)があるので、veryをwhatに置き換えます。
そして、a what big animalではなく、以下のようにwhatが先頭にくるようにwhat a big animalと並び替えて文の先頭に出します。
What a big animal this is!
感嘆文の最後にはピリオドではなくエクスクラメーションマーク!を付けるので、注意しましょう。
以下のように複数の場合は、aは必要ありません。
These are very big animals. 「これらは、とても大きい動物です。」
この文を感嘆文に書き換えると、まずvery + 形容詞(big)の後ろに名詞(animals)があるのでveryをwhatに変えます。
そして、What big animalsを文頭に出し、感嘆文は以下のようになります。
What big animals these are! 「これらは、なんて大きい動物なんだろう。」
感嘆文は「なんて〜だろう」という意味で驚きを表すために用いられ、感嘆文には以下の2通りの形があります。
How + 形容詞または副詞 + 主語 + 動詞 !
What + (a) + 形容詞 + 名詞 + 主語 + 動詞 !
howを用いる時は、以下のようにhowの後ろは形容詞または副詞のみです。
How happy I am! 「私は、なんで幸せなんだろう。」
Whatを用いる時には、what + 形容詞の後ろに名詞がきます。
What a big house this is! 「これは、なんて大きい動物なんだろう。」
この文は、以下の文がもとになっています。
This is a very big animal. 「これは、とても大きい動物です。」
この文は「とても大きい」と大きさを強調しているだけですが、「なんて大きいのだろう」と驚きを表す時感嘆文を用います。
この場合、very + 形容詞(big)の後ろに名詞(animal)があるので、veryをwhatに置き換えます。
そして、a what big animalではなく、以下のようにwhatが先頭にくるようにwhat a big animalと並び替えて文の先頭に出します。
What a big animal this is!
感嘆文の最後にはピリオドではなくエクスクラメーションマーク!を付けるので、注意しましょう。
以下のように複数の場合は、aは必要ありません。
These are very big animals. 「これらは、とても大きい動物です。」
この文を感嘆文に書き換えると、まずvery + 形容詞(big)の後ろに名詞(animals)があるのでveryをwhatに変えます。
そして、What big animalsを文頭に出し、感嘆文は以下のようになります。
What big animals these are! 「これらは、なんて大きい動物なんだろう。」



