未来形[willとbe going to]
willを用いる未来形について解説します。
未来のことを表す時には、助動詞のwill「〜するつもりです、〜するでしょう」を用います。
willは動詞の前に置いて用いられ、willの後ろの動詞は原形(sなどを付けない元の形)になります。
以下の現在形の文を未来形の文に書き換えてみましょう。
He plays tennis. 「彼は、テニスをします。」
未来形の文は、playsの前にwillを置き、playを原形のplayに直して以下のようになります。
He will play tennis. 「彼は、テニスをするつもりです。」
動詞playの前に未来を表すwillを置くということの他に、動詞をplaysからplay(原形)に直すことを忘れないように注意しましょう。
また、助動詞の後ろは必ず動詞の原形になるので、この例文のように主語が三人称単数(この場合He)でもsをつける必要はありません。
次に、以下のbe動詞の現在形を用いた文をwillを用いた未来形の文に書き換えてみます。
I am a singer. 「私は、歌手です。」
この現在形の文を未来形の文に書き換えると、以下のようになります。
I wll be a singer. 「私は、歌手になるつもりです。」
willの後ろにはbe動詞の原形beを置きます。
また、未来形の文では以下のように、文末にtomorrow「明日」などの「未来のある時点」を示す言葉が付くことがよくあります。
He will play tennis tomorrow.
「彼は、明日テニスをするでしょう。」
I will live in London next year.
「私は、来年ロンドンに住むつもりです。」
willを用いた未来形の文は、willの後ろにnotをつければ否定文になり、意味は「〜するつもりはありません」や「〜しないでしょう」となります。
では、以下の未来形の文を否定文に書き換えてみましょう。
He will play tennis tomorrow. 「彼は、明日テニスをするでしょう。」
Willの後ろにnotを置き、否定文は以下のようになります。
He will not play tennis tomorrow.
「彼は、明日テニスをしないでしょう。」
また、will notの省略形won'tを用いて以下のように書くこともできます。
He won't play tennis tomorrow.
willを用いた未来形の文は、willを文の先頭(主語の前)に出し、文末にクエッションマーク?を付ければ疑問文になります。
そして、意味は「〜するつもりですか」や「〜するでしょうか」となります。
では、以下の未来形の文を疑問文に書き換えてみましょう。
He will play tennis tomorrow.
「彼は、明日テニスをするでしょう。」
willを主語Heの前に出し、疑問文は以下のようになります。
Will he play tennis tomorrow? 「彼は、明日テニスをするでしょうか。」
willは文の先頭にくるのでwを大文字に、主語のheは文の先頭ではなくなるのでhを小文字に直すということにも注意しましょう。
答え方は、YesまたはNoとwillを用いて以下のようになります。
Yes, he will. 「はい、するでしょう。」
No, he will not(won't). 「いいえ、しないでしょう。」
未来のことを表す時には、助動詞のwill「〜するつもりです、〜するでしょう」を用います。
willは動詞の前に置いて用いられ、willの後ろの動詞は原形(sなどを付けない元の形)になります。
以下の現在形の文を未来形の文に書き換えてみましょう。
He plays tennis. 「彼は、テニスをします。」
未来形の文は、playsの前にwillを置き、playを原形のplayに直して以下のようになります。
He will play tennis. 「彼は、テニスをするつもりです。」
動詞playの前に未来を表すwillを置くということの他に、動詞をplaysからplay(原形)に直すことを忘れないように注意しましょう。
また、助動詞の後ろは必ず動詞の原形になるので、この例文のように主語が三人称単数(この場合He)でもsをつける必要はありません。
次に、以下のbe動詞の現在形を用いた文をwillを用いた未来形の文に書き換えてみます。
I am a singer. 「私は、歌手です。」
この現在形の文を未来形の文に書き換えると、以下のようになります。
I wll be a singer. 「私は、歌手になるつもりです。」
willの後ろにはbe動詞の原形beを置きます。
また、未来形の文では以下のように、文末にtomorrow「明日」などの「未来のある時点」を示す言葉が付くことがよくあります。
He will play tennis tomorrow.
「彼は、明日テニスをするでしょう。」
I will live in London next year.
「私は、来年ロンドンに住むつもりです。」
willを用いた未来形の文は、willの後ろにnotをつければ否定文になり、意味は「〜するつもりはありません」や「〜しないでしょう」となります。
では、以下の未来形の文を否定文に書き換えてみましょう。
He will play tennis tomorrow. 「彼は、明日テニスをするでしょう。」
Willの後ろにnotを置き、否定文は以下のようになります。
He will not play tennis tomorrow.
「彼は、明日テニスをしないでしょう。」
また、will notの省略形won'tを用いて以下のように書くこともできます。
He won't play tennis tomorrow.
willを用いた未来形の文は、willを文の先頭(主語の前)に出し、文末にクエッションマーク?を付ければ疑問文になります。
そして、意味は「〜するつもりですか」や「〜するでしょうか」となります。
では、以下の未来形の文を疑問文に書き換えてみましょう。
He will play tennis tomorrow.
「彼は、明日テニスをするでしょう。」
willを主語Heの前に出し、疑問文は以下のようになります。
Will he play tennis tomorrow? 「彼は、明日テニスをするでしょうか。」
willは文の先頭にくるのでwを大文字に、主語のheは文の先頭ではなくなるのでhを小文字に直すということにも注意しましょう。
答え方は、YesまたはNoとwillを用いて以下のようになります。
Yes, he will. 「はい、するでしょう。」
No, he will not(won't). 「いいえ、しないでしょう。」
未来のことを表す時に、willの他にbe going toを用いることもあります。
使い方はwillをbe going toに置き換えるだけです。
beの部分は、以下のように主語に合わせてis, am, areになります。
I am going to play tennis tomorrow. 「私は、明日テニスをするつもりです。」
否定文と疑問文は、以下のように通常のbe動詞の文と同じように作ります。
I am not going to play tennis tomorrow.
「私は、明日テニスをするつもりはありません。」
Are you going to play tennis tomorrow?
「あなたは、明日テニスをするつもりですか。」
中学と高校の授業では混乱を避けるためにwillとbe going toは全く同じで、置き換えができると教えられます。
ところが、本当は状況によって使い分ける必要があります。
以下に少しだけwillとbe goin toの違いについて解説します。
意志未来「〜つもり」のwillはあらかじめ持っていた意思ではなくその場の状況によって生じた意思を表します。
よって、以下のように一人称か二人称の疑問文で用いられます。
I will go to the party.
「私は、パーティーに行くつもりです。」
この文は、話しているその場でパーティーに行くことを決めたということを表します。
Will you go to the party?
「あなたは、パーティーに行くつもりですか。」
この疑問文は、話しているその場でパーティーに行くつもりであるかを相手に尋ねているということを表します。
その場で第三者の意思が分かることはないので、通常意思未来のwillは三人称で使うことはありません。
× He will go to the party.
「彼は、パーティーに行くつもりです。」
これに対し、be going toはあらかじめ持っていた意思を表します。
I am going to go to the party.
「私は、パーティーに行くつもりです。」
この文は、話しているその場ではなく、前もってパーティーに行くことを決めていたということを表します。
前もって彼がパーティーに行くことが分かっていれば、be going toは主語が三人称単数でも用いることができます。
He is going to go to the party.
「彼は、パーティーに行くつもりです。」
もう一つ、会話で使う時には、単純未来のwillと近接未来のbe going toの違いを理解しておく必要があります。
単純未来のwillは「〜だろう」と話し手の客観的な判断を表し、単純に「予想している」感じになります。
これに対し、be going toは「〜しそうだ」や「〜するところだ」と近い未来のことを表し、これは近接未来と呼ばれます。
また、be going toは話し手の主観や確信も表します。
以下の文をみてみましょう。
A:Did you watch the weather forecast this morning?
B:Yes. According to the weather forecast,
it will be fine today.
A:Rally? It's so cloudy. It's going to rain.
weather forecast 「天気予報」
According to 〜 「〜によると」
和訳は、以下の通りです。
A:「君は、今朝天気予報を見た?」
B:「うん、観たよ。天気予報だと、今日は晴れみたいだね。」
A:「ほんとに?すごく曇っているよ。雨が降ると思うよ。」
まず、B君のit will be fine today. という文について考えてみましょう。
この文では、B君は天気予報の情報を客観的にA君に伝えているだけで、主観は入っていないのでwillを用いています。
単純に未来のことを表している単純未来なので、直訳は「雨が降るでしょう」となりますが少し不自然なので上ののように訳しました。
次に、A君のIt's going to rain.という文について考えてみます。
B君から天気予報を観て晴れるだろうという情報を得たにもかかわらず、A君は空を見て凄く曇っていると言っています。
よって、A君は自分の主観を元に雨が降ると思うと判断していることになるので、この場合be going toを用います。
この文は話しての主観を表しているため、ここでは「〜だろう」ではなく「〜だと思う」と訳しました。
近い未来と考えればIt will, is going to rain.は「雨が降りそうだ。」と訳してもよいと思います。
使い方はwillをbe going toに置き換えるだけです。
beの部分は、以下のように主語に合わせてis, am, areになります。
I am going to play tennis tomorrow. 「私は、明日テニスをするつもりです。」
否定文と疑問文は、以下のように通常のbe動詞の文と同じように作ります。
I am not going to play tennis tomorrow.
「私は、明日テニスをするつもりはありません。」
Are you going to play tennis tomorrow?
「あなたは、明日テニスをするつもりですか。」
中学と高校の授業では混乱を避けるためにwillとbe going toは全く同じで、置き換えができると教えられます。
ところが、本当は状況によって使い分ける必要があります。
以下に少しだけwillとbe goin toの違いについて解説します。
意志未来「〜つもり」のwillはあらかじめ持っていた意思ではなくその場の状況によって生じた意思を表します。
よって、以下のように一人称か二人称の疑問文で用いられます。
I will go to the party.
「私は、パーティーに行くつもりです。」
この文は、話しているその場でパーティーに行くことを決めたということを表します。
Will you go to the party?
「あなたは、パーティーに行くつもりですか。」
この疑問文は、話しているその場でパーティーに行くつもりであるかを相手に尋ねているということを表します。
その場で第三者の意思が分かることはないので、通常意思未来のwillは三人称で使うことはありません。
× He will go to the party.
「彼は、パーティーに行くつもりです。」
これに対し、be going toはあらかじめ持っていた意思を表します。
I am going to go to the party.
「私は、パーティーに行くつもりです。」
この文は、話しているその場ではなく、前もってパーティーに行くことを決めていたということを表します。
前もって彼がパーティーに行くことが分かっていれば、be going toは主語が三人称単数でも用いることができます。
He is going to go to the party.
「彼は、パーティーに行くつもりです。」
もう一つ、会話で使う時には、単純未来のwillと近接未来のbe going toの違いを理解しておく必要があります。
単純未来のwillは「〜だろう」と話し手の客観的な判断を表し、単純に「予想している」感じになります。
これに対し、be going toは「〜しそうだ」や「〜するところだ」と近い未来のことを表し、これは近接未来と呼ばれます。
また、be going toは話し手の主観や確信も表します。
以下の文をみてみましょう。
A:Did you watch the weather forecast this morning?
B:Yes. According to the weather forecast,
it will be fine today.
A:Rally? It's so cloudy. It's going to rain.
weather forecast 「天気予報」
According to 〜 「〜によると」
和訳は、以下の通りです。
A:「君は、今朝天気予報を見た?」
B:「うん、観たよ。天気予報だと、今日は晴れみたいだね。」
A:「ほんとに?すごく曇っているよ。雨が降ると思うよ。」
まず、B君のit will be fine today. という文について考えてみましょう。
この文では、B君は天気予報の情報を客観的にA君に伝えているだけで、主観は入っていないのでwillを用いています。
単純に未来のことを表している単純未来なので、直訳は「雨が降るでしょう」となりますが少し不自然なので上ののように訳しました。
次に、A君のIt's going to rain.という文について考えてみます。
B君から天気予報を観て晴れるだろうという情報を得たにもかかわらず、A君は空を見て凄く曇っていると言っています。
よって、A君は自分の主観を元に雨が降ると思うと判断していることになるので、この場合be going toを用います。
この文は話しての主観を表しているため、ここでは「〜だろう」ではなく「〜だと思う」と訳しました。
近い未来と考えればIt will, is going to rain.は「雨が降りそうだ。」と訳してもよいと思います。



