I wish仮定法とas if仮定法
I wish + 仮定法過去について解説します。
仮定法過去は、以下の例文のように現在の事実の逆や願望を表します。
If I had a car, I could deive you to the station.
「もし私が車を持っていれば、あなたを駅まで車で送って行けるのに。」
この文では「車を持っていないので、あなたを駅まで車で送れない。」という現在の事実の逆を表しているので、過去形を用います。
このように条件付きで仮定を表す時にはif節を付けますが、単純に「〜ならいいのに」という仮定を表すこともあります。
そのような場合に、「I wish + 仮定法過去」を用います。
以下の現在の事実があります。
I'm sorry (that)I don't have a car.
「残念ながら、私は車を持っていません。」
I'm sorryは、この場合「すみません」ではなく「残念ながら〜」や「〜を残念に思う」という意味になります。
この事実の逆は、日本語だと以下のようになります。
「(私が、)車を持っていればいいのに。」
これを英語に書き換えると、以下のようになります。
I wish I had a car.
現在の事実の逆なので、I wishの後ろのhaveは過去形になります。
以下のように、I wish + 仮定法過去でもbe動詞の過去形はwereを用います。
I wish I were rich. 「(私が、)お金持ちならいいのに。」
以下のように、口語ではwasを用いることもあります。
I wish I was rich.
この文の事実は以下の通りです。
I'm sorry (that) I'm not rich.
「残念ながら、私はお金持ちではありません。」
以下は、I wish + 仮定法過去の例文です。
現実:I'm sorry I'm a princess.
この文を I wish + 仮定法過去へ書き換えると以下のようになります。
I wish I were not a princess.
「(私が、)お姫様でなければいいのに。」
現実:I'm sorry I can't speak English.
この文を I wish + 仮定法過去へ書き換えると以下のようになります。
I wish I could speak English.
「(私が、)英語を話せればいいのに。」
仮定法過去は、以下の例文のように現在の事実の逆や願望を表します。
If I had a car, I could deive you to the station.
「もし私が車を持っていれば、あなたを駅まで車で送って行けるのに。」
この文では「車を持っていないので、あなたを駅まで車で送れない。」という現在の事実の逆を表しているので、過去形を用います。
このように条件付きで仮定を表す時にはif節を付けますが、単純に「〜ならいいのに」という仮定を表すこともあります。
そのような場合に、「I wish + 仮定法過去」を用います。
以下の現在の事実があります。
I'm sorry (that)I don't have a car.
「残念ながら、私は車を持っていません。」
I'm sorryは、この場合「すみません」ではなく「残念ながら〜」や「〜を残念に思う」という意味になります。
この事実の逆は、日本語だと以下のようになります。
「(私が、)車を持っていればいいのに。」
これを英語に書き換えると、以下のようになります。
I wish I had a car.
現在の事実の逆なので、I wishの後ろのhaveは過去形になります。
以下のように、I wish + 仮定法過去でもbe動詞の過去形はwereを用います。
I wish I were rich. 「(私が、)お金持ちならいいのに。」
以下のように、口語ではwasを用いることもあります。
I wish I was rich.
この文の事実は以下の通りです。
I'm sorry (that) I'm not rich.
「残念ながら、私はお金持ちではありません。」
以下は、I wish + 仮定法過去の例文です。
現実:I'm sorry I'm a princess.
この文を I wish + 仮定法過去へ書き換えると以下のようになります。
I wish I were not a princess.
「(私が、)お姫様でなければいいのに。」
現実:I'm sorry I can't speak English.
この文を I wish + 仮定法過去へ書き換えると以下のようになります。
I wish I could speak English.
「(私が、)英語を話せればいいのに。」
トラックバックURL
この記事にコメントする



