不定詞の重要表現
so 〜 that … 構文の意味とtoo 〜 to … 構文や〜 enough to … 構文との書き換えについて解説します。
so 〜 that … 構文の意味は、「あまりに(大変)〜なので…」です。
so 〜 that … 構文の〜には形容詞や副詞、…の部分にはthatは接続詞なので節(1つの主語と動詞の組からなる文)がきます。
そして、so 〜 that … 構文の…の部分にcan't「〜できない」やcouldn't「〜できなかった」が用いられているとtoo 〜 to … 構文と同じ意味になります。
では、まず以下のso 〜 that … 構文をみてみましょう。
I am so tired that I can't walk. 「私は、大変疲れているので歩けません。」
この文をtoo 〜 to … 構文に書き換えると、以下のようになります。
I am too tired to walk. 「私は、大変疲れているので歩けません。」
so「大変」をtooに変え、that I can't walk.「(私は)歩くことができない」という節の部分をto walkという不定詞に変えます。
もう1つ、以下のように主節の主語(The box)とthat節の主語(I)が異なるso 〜 that … 構文をtoo 〜 to … 構文に書き換えてみましょう。
The box was so heavy that I couln't carry it.
「その箱はあまりに重くて、私はそれを運べませんでした。」
この文をtoo 〜 to … 構文に書き換える場合、主節の主語The boxと異なるためthat節の主語Iを消すことはできません。
よって、以下のように不定詞to carryの前に意味上の主語for meを置きます。
The box was too heavy for me to carry.
「その箱は、あまりに重くて私には運べなかった。」
この文では、so「大変」をtooに変え、that I couldn't carry it.「私には運べなかった」という節をfor me to carryと不定詞を用いた表現に変えます。
逆に、too 〜 to … 構文に意味上の主語が付いている場合は、so 〜 that … 構文で主節の主語とthat節の主語が変わります。
また、不定詞to 〜 をthat節に書き換える時、I couldn't carry it.のようにit「それ(この場合箱を指します)」を動詞の目的語として置かなければなりません。
too 〜 to … 構文をso 〜 that … 構文に書き変える時、とthat節中にはcan't「…できない」かcouldn't「…できなかった」が必ず用いられます。
次に、so 〜 that … 構文の…の部分に肯定文「〜する」や「〜できる」が用いられていると 〜 enough to … 構文と同じ意味になります。
では、まず以下のso 〜 that … 構文をみてみましょう。
He is so kind that he helps me.
「彼は、大変親切なので私を助けてくれます。」
このso 〜 that … 構文は…の部分に肯定文が用いられており、「彼は、私を助けてくれるとは親切(な人)だ。」と同じ意味です。
よって、以下のように 〜 enough to … 構文に書き換えることができます。
He is kind enough to help me.
「彼は、私を助けてくれるとは親切(な人)だ。」
soをenough「十分」に変えkind enoughとenough形容詞の後ろに置きます。so kindがkind enoughと並び順が変わるので注意しましょう。
もう1つ、以下のように主節の主語(The book)とthat節の主語(I)が異なるso 〜 that … 構文を 〜 enough to … 構文に書き換えてみましょう。
The book is so easy that I can read it.
「その英語の本は、私が読めるほど簡単です。」
「その本は大変簡単なので、私は読むことができます。」
この文を 〜 enough to … 構文に書き換える場合、主節の主語The bookと異なるためthat節の主語Iを消すことはできません。
よって、以下のように不定詞to readの前に意味上の主語for meを置きます。
The book is easy enough for me to read.
「その英語の本は、私が読めるほど簡単です。」
so easyをeasy enoughとし、that I can read it.「私は読むことができる」という節をfor me to read不定詞を用いた表現に変えます。
逆に、〜 enough to … 構文に意味上の主語が付いている場合は、so 〜 that … 構文で主節の主語とthat節の主語が変わります。
また、不定詞to 〜 をthat節に書き換える時、I can read itのようにit「それ(この場合本を指します)」を動詞の目的語として置かなければなりません。
〜 enough to … 構文をso 〜 that … 構文に書き変える時、to … は「…する」や「…できる」と肯定の意味になるのでthat節中は必ず肯定文となります。
so 〜 that … 構文の意味は、「あまりに(大変)〜なので…」です。
so 〜 that … 構文の〜には形容詞や副詞、…の部分にはthatは接続詞なので節(1つの主語と動詞の組からなる文)がきます。
そして、so 〜 that … 構文の…の部分にcan't「〜できない」やcouldn't「〜できなかった」が用いられているとtoo 〜 to … 構文と同じ意味になります。
では、まず以下のso 〜 that … 構文をみてみましょう。
I am so tired that I can't walk. 「私は、大変疲れているので歩けません。」
この文をtoo 〜 to … 構文に書き換えると、以下のようになります。
I am too tired to walk. 「私は、大変疲れているので歩けません。」
so「大変」をtooに変え、that I can't walk.「(私は)歩くことができない」という節の部分をto walkという不定詞に変えます。
もう1つ、以下のように主節の主語(The box)とthat節の主語(I)が異なるso 〜 that … 構文をtoo 〜 to … 構文に書き換えてみましょう。
The box was so heavy that I couln't carry it.
「その箱はあまりに重くて、私はそれを運べませんでした。」
この文をtoo 〜 to … 構文に書き換える場合、主節の主語The boxと異なるためthat節の主語Iを消すことはできません。
よって、以下のように不定詞to carryの前に意味上の主語for meを置きます。
The box was too heavy for me to carry.
「その箱は、あまりに重くて私には運べなかった。」
この文では、so「大変」をtooに変え、that I couldn't carry it.「私には運べなかった」という節をfor me to carryと不定詞を用いた表現に変えます。
逆に、too 〜 to … 構文に意味上の主語が付いている場合は、so 〜 that … 構文で主節の主語とthat節の主語が変わります。
また、不定詞to 〜 をthat節に書き換える時、I couldn't carry it.のようにit「それ(この場合箱を指します)」を動詞の目的語として置かなければなりません。
too 〜 to … 構文をso 〜 that … 構文に書き変える時、とthat節中にはcan't「…できない」かcouldn't「…できなかった」が必ず用いられます。
次に、so 〜 that … 構文の…の部分に肯定文「〜する」や「〜できる」が用いられていると 〜 enough to … 構文と同じ意味になります。
では、まず以下のso 〜 that … 構文をみてみましょう。
He is so kind that he helps me.
「彼は、大変親切なので私を助けてくれます。」
このso 〜 that … 構文は…の部分に肯定文が用いられており、「彼は、私を助けてくれるとは親切(な人)だ。」と同じ意味です。
よって、以下のように 〜 enough to … 構文に書き換えることができます。
He is kind enough to help me.
「彼は、私を助けてくれるとは親切(な人)だ。」
soをenough「十分」に変えkind enoughとenough形容詞の後ろに置きます。so kindがkind enoughと並び順が変わるので注意しましょう。
もう1つ、以下のように主節の主語(The book)とthat節の主語(I)が異なるso 〜 that … 構文を 〜 enough to … 構文に書き換えてみましょう。
The book is so easy that I can read it.
「その英語の本は、私が読めるほど簡単です。」
「その本は大変簡単なので、私は読むことができます。」
この文を 〜 enough to … 構文に書き換える場合、主節の主語The bookと異なるためthat節の主語Iを消すことはできません。
よって、以下のように不定詞to readの前に意味上の主語for meを置きます。
The book is easy enough for me to read.
「その英語の本は、私が読めるほど簡単です。」
so easyをeasy enoughとし、that I can read it.「私は読むことができる」という節をfor me to read不定詞を用いた表現に変えます。
逆に、〜 enough to … 構文に意味上の主語が付いている場合は、so 〜 that … 構文で主節の主語とthat節の主語が変わります。
また、不定詞to 〜 をthat節に書き換える時、I can read itのようにit「それ(この場合本を指します)」を動詞の目的語として置かなければなりません。
〜 enough to … 構文をso 〜 that … 構文に書き変える時、to … は「…する」や「…できる」と肯定の意味になるのでthat節中は必ず肯定文となります。
トラックバックURL
この記事にコメントする



